WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 544|回復: 0

[英文] 双语诗歌精选:喷泉

[複製鏈接]
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-6-23 16:33:26 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
双语诗歌精选:喷泉  Into the sunshine,阳光下,
6 G* @! e  Q! h# i+ o  Full of the light,充满着光辉,+ J, y0 d& f/ d. u7 r/ V
  Leaping and flashing 跳跃着、闪烁着
9 K6 E% m0 @' a* _+ g- L  From morn till night!从日出到日落!
* A$ j7 ?$ v( p% u# B3 |& w! j  Into the moonlight,月光下,
3 F' m1 n' x- n4 F+ [, @/ X: r  Whiter than snow,比雪更白,
4 c( b& H: q! Y7 S  d$ m( c  Waving so flower-like 当风吹拂时,
9 g' J2 T& v3 o  When the winds blow!波动有如花!
! C+ M+ u& i5 w" Y3 u; u- K4 r  Into the starlight,月光下,
# u( K1 K4 c% I5 ?4 P4 j+ G3 d0 X  Rushing in spray,急溅起泡沫,
$ _% e) `, J; a( Q7 p1 S- E0 z( X  Happy at midnight,午夜里欢乐,, c4 h5 X$ W: [; G8 J/ T0 {
  Happy by day.白天里雀跃。1 R. Y- m2 |$ j. t8 F1 }
  Ever in motion,永远跳动着,
5 L) s2 Y% J1 K% e9 b  Blithesome and cheery,愉快又欢欣,
; \! `+ w! _- K& l* E  Still climbing heavenward,永远向天高攀,
- ^, S' y7 q) V. A  Never aweary;从不疲惫;
0 z7 q" h" R" W+ H" T  Glad of all weathers,适应各种天气,5 {- D% u$ L! w
  Still seeming best,永远活力充沛,
4 v' i3 h/ ]& A. @6 M  Upward of downward 上上下下& U) ^6 e2 b% R6 W
  Motion thy rest;是运动也是休息;1 M6 {) ~: j& \  b; v
  Full of a nature 充满着活力
, _9 a% n/ z0 h$ z; N' @* q! c  Nothing can tame,不受拘束," Y5 S7 \* K& ~8 j/ a
  Changed every moment 时时有变化,
$ N; @, L( Q; ^  Ever the same.永远一样。
+ F6 C* z7 A2 V8 n  Ceaseless aspiring,不断升高
- M7 a; Y2 x( f+ R, T  Ceaseless content,不断满足
3 K$ k# U! S, g4 G. S. v* B  Darkness or sunshine 黑暗里,阳光下
- N4 k$ v* Y. r/ m9 x) }  Thy element;都是你活动范围;
' ^5 T' X: b3 v: ?) `  A  Glorious fountain!辉煌耀目的喷泉!
$ ^* K7 Z1 Q& V  Let my heart be 但愿我心如你般( r" o  H+ [6 Y
  Fresh, changeful, constant,清新,多变,坚定
- l  V. W: Y& e& x8 W  Upward like thee!永远向上!
( ?2 t- E$ l0 E

3 @. j5 ?4 t$ S# O% A1 n' F& o
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表